Apie mus

Balandžio 2-oji – Tarptautinė vaikų knygos diena

  2020-04-02



Kviečiame kartu švęsti šią prasmingą šventę: pasigėrėti Aušros Kiudulaitės specialiai šiai progai nupieštu ir Ingos Dagilės sumaketuotu plakatu, susipažinti su kasmet vis kitos šalies rašytojo siunčiama žinute viso pasaulio skaitytojams ir tiesiog pasimėgauti mėgstamomis knygomis – skaityti jas, vaidinti, iliustruoti, žaisti, dovanoti vieni kitiems.

Užfiksuokite, kaip Jūs minėjote šią dieną, ir siųskite piešinius, nuotraukas, tekstus, vaizdo įrašus ar kitokio formato informaciją el. paštu info@ibbylietuva.lt iki š. m. balandžio 12 dienos.

Įdomiausiai, išradingiausiai atšventusiems bus įteiktas prizas – geriausių metų knygų rinkinys.

Laimėtojai bus paskelbti balandžio 20 d. Su jais bus susisiekta asmeniškai.Daugiau informacijos www.ibbylietuva.lt 

Taip pat kviečiame švęsti Tarptautinę vaikų knygos dieną (o tuo pačiu ir Hanso Kristiano Anderseno gimtadienį) visą savaitę nuo balandžio 2 ir 9 dienos! Drauge su vaikų knygų kūrėjais keliaukime į fantazijos šalį patirti įstabių nuotykių.

Jūsų laukia susitikimai su vaikų pamėgtais šių dienų knygų kūrėjais - rašytojais ir iliustruotojais. Iš viso - net dvidešimt autorių! Susitikimai vyks kasdien nuo balandžio 2 iki 9 d. Tikslų kūrėjų sąrašą ir susitikimų laikus rasite https://www.facebook.com/events/207787876987230/ 

Išankstinė registracija nereikalinga, susitikimai nemokami.

Balandžio 2-oji – Tarptautinė vaikų knygos diena (kreipimasis)

ŽODŽIŲ ALKIS
Peter Svetina

Krūmai mano gimtinėje sužaliuoja balandžio pabaigoje arba gegužės pradžioje – ir tada bemat juose pasirodo drugių kokonai. Panašūs į cukraus vatos gumulėlius, ilgainiui jie virsta vikšrais, graužiančiais lapą po lapo. Ir graužia jie tol, kol iš krūmų telieka, regis, vieni stagarai. Drugiams užaugus ir išskridus, krūmai kaip niekur nieko auga toliau. Kitąmet jie sužaliuoja iš naujo. Ir vėlei vėl.

Toks yra ir rašytojo, toks yra ir poeto gyvenimas. Apysakos ir eilėraščiai juos graužia, sekina, o užaugę išskrenda, sutupia į knygas ir keliauja nuo klausytojo prie klausytojo. Ir vėlei vėl.

O kas nutinka eilėraščiams ir apysakoms?

Pažįstu vieną berniuką, kuriam buvo atlikta akių operacija. Po jos dvi savaites jam teko gulėti tik ant dešinio šono, o paskui dar kokį mėnesį buvo draudžiama skaityti. Šiukštu jokio skaitymo! Kai po pusantro mėnesio berniukas paėmė į rankas knygą, jam atrodė, lyg semtų žodžius iš dubens šaukštu. Tekstą jis ryte rijo, tiesiogine šio žodžio prasme.

Dar pažinojau skaitančią mergaitę, kuri užaugusi tapo mokytoja. Kartą ji man pasakė: „Skurdžiai yra vaikai, kuriems tėvai neskaitė knygų.“

Eilėraščių ir apysakų žodžiai – tai maistas. Kūnui jis nėra įprastas – argi kas galėtų prisikimšti pilvą žodžių? Bet tai mūsų proto ir sielos penas.

Išalkus ir ištroškus ima mausti pilvas ir džiūti burna. Tad žmogus ieško nors kriaukšlelės duonos, puodelio ryžių, kukurūzų, kokios žuvies ar banano. Kuo smarkiau kankina alkis, tuo labiau žmogui blausiasi akys, jis nebeįstengia nieko įžvelgti, tik tuos kelis jį pasotinančius kąsnius.

Kitoks yra žodžių alkis – tai tarsi siela būtų tuščia, abejinga, pasipūtusi. Tie, kuriuos graužia toks alkis, nesupranta, kad jų siela sustirusi iš šalčio. Nesuvokia, kad patys praeina pro save, prasilenkdami su savastimi. Dalis pasaulio pabėga nuo jų, taip niekada ir nepastebėta. Šitokį alkį tegali numalšinti eilėraščiai ir apysakos.

Bet ar yra vilties pamaitinti sielą, jei niekada neskaitėte?

Žinoma, kad taip. Beveik nėra dienos, kad minėtas berniukas neskaitytų. O mokytoja, kadaise buvusi maža mergaitė, dabar knygas skaito savo auklėtiniams. Kiekvieną penktadienį. Kiekvieną savaitę. Jeigu kada nors mokytoja pamiršta skaitymą, vaikai jai primena.

O kaipgi rašytojai ir poetai? Kitąmet jie ir vėl sužaliuos. Ir vėl juos užgrauš apysakos ir eilėraščiai, kurie paskui – kaip tie drugiai – pasklis į visas puses. Ir vėlei vėl.

Iš slovėnų kalbos vertė Gabija Kiaušaitė

 

2020 m. Vaikų knygos dienos rėmėjas – IBBY Slovėnijos skyrius. Plakatą, o tiksliau – sulankstomą kubą, sukūrė du Hanso Christiano Anderseno premijos nominantai. Teksto autorius – literatūrologas, universiteto docentas ir rašytojas Peteris Svetina, kurio knygos išverstos į aštuonias kalbas, tarp jų – ir į lietuvių. Piešinį nupiešė dailininkas Damijanas Stepančičius.



Paskutinio redagavimo data: 2022-11-09